In Association with Amazon.com

Choose another writer in this calendar:

by name:
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

by birthday from the calendar.

Credits and feedback

TimeSearch
for Books and Writers
by Bamber Gascoigne

Karel Capek (1890-1938)

 

Czech novelist, short-story writer, political thinker, playwright, and teacher. Karel Capek's play R.U.R.: Rossum's Universal Robots (1920) added to Oxford English Dictionary a new word, "robot." It was derived from the Czech "robota", meaning someting like "work" or "serf", "forced labor", referring originally to dull work (see Maxfield & Montrose Interactive). Capek's robots were not mechanical but humanlike beings of flesh and blood – now they would be called androids. Later the term was applied to machines. Along with Kafka and Jaroslav Hasek, the author of The Good Soldier Svejk, Capek is among the great figures of modern Czech literature.

"Young Rossum invented a worker with the minimum amount of requirements. He had to simplify him. He rejected everything that did not contribute directly to the progress of work. He rejected everything that makes man more expensive. In fact, he rejected man and made the Robot. My dear Miss Glory, the Robots are not people. Mechanically they are more perfect than we are, they have an enormously developed intelligence, but they have no soul. Have you ever seen what a Robot looks like inside?" (from R.U.R., 1920, trans. by Paul Selver)

Karel Capek was born in Malé Svatonovice, Bohemia, Austria-Hungary (now in Czech Republic). His father, Antonín Capek, was a country doctor. Capek's mother Božena Capková pampered her son in his otherwise normal, happy childhood. Josef (1887-1945), Capek's elder brother, became known as a painter, novelist, and dramatist who occasionally collaborated with his younger brother. Their sister, Helena (1886-1969), wrote a few novels.

While still at high school, Capek started to write poetry and short stories . In 1909 he entered Charles University in Prague, where he studied philosophy, and then continued his studies in Berlin, and Paris, receiving his doctorate in 1915. His thesis on "Objective Methods in Aesthetics, with Reference to Creative Art" was extremely well received by his professors. Capek's first book, Zárivé hlubiny, written with Josef, appeared in 1916. It was followed by Boži muka (1917, Wayside Crosses), a collection of gloomy stories. Josef illustrated several of thebooks, including Zahradníkuv rok (1929, The Gardener's Year), a several times reprinted collection of gardening pieces.

During World War I Capek worked temporarily as a librarian and as a tutor to the son of Count Vladimir Lažanský, an outspoken nationalist. In 1917 Capek setted in Prague, where he began to contribute to the leading daily, Lidové Noviny. In his column's Capek's often wrote in a familiar tone about such issues as frost flowers forming on a windowpane, or how humankind would move more efficiently if people had wheels instead of legs. A majority of his essays were playful or humorous, but he also dealt with politics and aesthetic life. Capek's satirical view in the story, 'War With the Newts,' was praised by Thomas Mann. Articles on Nazism and racism, and crisis of democracy in Europe, have not lost their topicality.

Capek's work show the influence of William James, and the philosophers Ortega y Gasset and Henri Bergson. He was also interested in the works of H.G. Wells, who depicted future world, and Bernard Shaw, who examined in his plays social and philosophical problems. In the 1920s Capek's translation of French symbolist poets influence deeply Czech poetry.

As a playwright Capek collaborated with his brother in several productions. His first play, The Fateful Game of Love, was written in 1910 and staged in 1930. Capek worked also as the art director of the National Art Theater and in 1921 he established his own Vinohradsky Art Theater. In 1920 he met a young actress, Olga Scvheinpflugová, who had the central role in his play Loupežník, and whom he married in 1935. After Adam stvoritel (pub.1927), another collaboration, he wrote no more plays until 1937.

Capek often focused on large, philosophical themes. Like expressionist dramatist, he employed elements from science fiction and fantasy and was not particularly interested in portraying everyday life. In the three-act symbolic fantasy R.U.R. Dr. Goll manufactures robots which can feel pain. The robots replace men as workers. When wars began to break out, the robot formula is burned. All but one human is killed, and the robots discover love, making the discovery of new formula unnecessary. The film which popularized the idea of robots was Fritz Lang's Metropolis (1926). Isaac Asimov's stories, collected in I, Robot (1950) made known the celebrated "three laws of robotics. The word ''robot'' was coined by Capek's brother Josef. The Absolute at Large (1922), Capek's first novel, took up the theme of the end of the world. In the story a scientist invenst the Karburator, which product free energy but at the same time unleashes a destructive otherworldly force with the power to destroy the whole civilization.

The satiric comedy Ze Zivota hmyzy (The Insect Play), written with Josef, was produced in 1922. Capek depicted human vices through dreams in which female butterflies flirt with males and kill one, a beetle steals a store of dung, and ants struggle for power. Capek's last drama, Matka (1938) was about a mother, whose husband and sons are killed fighting for their ideals. She refuses to allow her youngest son to go against an approaching army reported to be killing women and children. Finally she gives him a rifle so that he may join the struggle for humanity. Most of the story was presented in the form of a dialogue between the mother and the ghosts of her dead family members.

In the plays The World We Live In (1921) and Power and Glory (1937) Capek examined how too much power can corrupt a political leader. He was a friend and biographer of the first president of Czechoslovak Republic, Tomáš Masaryk, working with him to unify the country, and recording Masaryk's political ideas in Hovory s T.G. Masarykem, published in three volumes between 1928 and 1935.

Capek's philosophical novel trilogy, Hordubal (1934), Povetron (1934), and Obycejný život (1934) tries to tell the same story from a different point of view, centering round problems of truth and reality. Hordubal was on its surface a story of crime. In Povetron Capek studied how a few facts about an unknown man gives room to different interpretations, and in the last part of the trilogy an ordinary person discovers a complex combination of different personalities hidden in his own mind. Válka s mloky (1936) was again a satire on modern science and international politics. In the story nonhumans again adopt human traits, which lead to catastrophe – this time a sea-dwelling race of "newts" are discovered in the South Pacific and enslaved by human entrepreneurs. With their new führer the newts start a war agaainst their masters.

"Capek's greatness as a writer often depends not on the success of his conscious intention, but on what has slipped in, almost in spite of the author. In spite of his experimentalism, his use of scientific or philosophic themes, traditional literary values abound in his works. In spite of his determined effort to come to grips with life, and unconscious terror of life returns returns again and again in his work. Though he tried not to admit it, Capek kept stumbling over the tragedy of life. All his work after Wayside Crosses is in a sense a defense against the metaphysical horror which he perceived in that book." (William E. Harkins in Karel Capek, 1962)

The settlement at Munich of September, 1938, by the Western nations, in which Czechoslovakia was allowed to be overrun by Germany, was a severe blow to Capek, an ardent spokesman for democracy who had strongly condemned war and Nazism. Capek's health rapidly deteriorated – partly perhaps weakened by his feverish writing and exhaustion. He had also suffered from a spinal disease all his life. Cepek died in Prague of pneumonia on December 25, 1938. After the invasion of Czechoslovakia in 1939 his works were blacklisted by the Nazis. Capek's brother Joseph was sent in 1939 to a German concentration camp and he died at Bergen-Belsen in April 1945. During the Communist reign Capek's work did not gain a full favor of the government and he was considered having been to international. Among his most famous suppressed texts was 'Why I Am Not a Communist', published in 1924.

For further reading: Karel Capek by Václav Cerny (1936); Karel Capek by W. E. Harkins (1962); Karel Capek by Ivan Klima (1962); První rada v díle Karla Capka by Oldrich Králik (1972); Karel Capek: In Pursuit of Truth, Tolerance and Trust by Bohuslava R. Bradbrook (1997); Karel Capek: Life and Work by Ivan Klima (2002) - For further information: Hypertext Classics -Karel Capek - R.U.R.

Selected works:

  • Lásky hra osudná, wr. 1910 (with Josef Capek), prod. 1930 - The Fateful Game of Love
  • Zárivé hlubiny, 1916 (with Josef Capek)
  • Boži muka, 1917 - Wayside Crosses / Cross Roads (tr. by Norma Comrada)
  • Pragmatismus, 1918
  • Krakonosova zahrada, 1918 (with Josef Capek)
  • Kritika slov, 1920
  • Loupežník, 1920 (prod.) - The Outlaw
  • Kritika slov, 1920
  • O nejbližších vecech, 1920 - Intimate Things (translated by Dora Round)
  • Trapné povídky, 1921 (in Money and Other Stories)
  • R.U.R.: Rossum's Universal Robots, 1920 (prod. Prague National Theatre, January 25, 1921) - R.U.R. (translated by P. Selver) - Rossumin Universaalit Robotit (suom. Jalo Kalima, teoksessa Maailmankirjallisuuden kultainen kirja: slaavilaisten kirjallisuuksien kultainen kirja)
  • Vec Makropulos, 1920 (prod. 1922) - The Makropoulous Secret (adapted by Randal C. Burrell) - opera by Leoš Janácek
  • Ze zivota hmyzu, 1921 (with Josef Capek) - The Insect Play (tr. by Paul Selver) / And So Ad Infinitum / From the Insect World
  • Továrna na absolutno, 1922 - The Absolute at Large
  • Italské listy, 1923 - Letters from Italy
  • Angliké listy, 1924 - Letters from England (translated by Paul Selver)
  • Krakatit, 1924 - Krakatit (translated by Lawrence Hyde) / An Atomic Phantasy (translated by Lawrence Hyde) - Insinööri Prokopin aivokuume (suom. Martti Jukola)
  • Onejbližších veceh, 1925 - Intimate Things (translated by Dora Round)
  • Skandálni aféra Josefa Holouška, 1927
  • Adam stvoritel, 1927 (with Josef Capek) - Adam the Creator (translated by Dora Round)
  • Spiskybratrí, 1928-47 (51 vols.)
  • Hovory s T.G. Masarykem, 1928-1935 (3 vols.) - President Masaryk Tells His Story (1934); Masaryk on Thought and Life (1938, translated by M. & R. Weatherall)
  • Povídky z jedné kapsy and Povídky z druhé kapsy, 1929 - Tales from Two Pockets (translators: Paul Selver; Norma Comrada)
  • Zahradníkuv rok, 1929 - The Gardener's Year (translators: by Geoffrey Newsome; M. and R. Weatherall) - Puutarhurin vuosi (suom. Toivo Kalervo)
  • Vylet do Španel, 1930 - Letters from Spain (translated by Paul Selver)
  • Money and Other Stories, 1930 (tr. by Francis P. Marchant et al., with a foreword by John Galsworthy)
  • Minda; cili, O chovu psu, 1930 - Minda; or, On Breeding Dogs
  • Marsyas; cili, Na okraj literatury (1919-1931), 1931 - In Praise of Newspapers and Other Essays on the Margin of Literature (tr. by M. and R. Weatherall)
  • Obrázky z Holandska, 1932 - Letters from Holland (translated by Paul Selver)
  • O vecech obecných; cili, Zoon politikon, 1932
  • Devatero pohádek, 1932 - Fairy Tales With One Extra As a Makeweight
  • Dášenka, 1933 - Dashenka: The Life of a Puppy (tr. by M. & R. Weatherall)
  • Hordubal, 1933 - Hordubal (translated by M. and R. Weatherall) - Kotiinpaluu (suom. Reino Silvanto)
  • Provetron, 1934 - Meteor (translated by M. and R. Weatherall)
  • Obycejný život, 1934 - An Ordinary Life (tr. by M. and R. Weatherall)
  • Legenda o cloveku zahradníkovi, 1935
  • Válka s mloky, 1936 - The War with the Newts (translators: M. & R. Weatherall; Ewald Osers) - Salamanterisota (suom. Reijo Silvanto)
  • Cesta na sever, 1936 - Travels in the North (by M. & R. Weatherall)
  • Prvni parta, 1937 - The First Rescue Party (translated by M. & R. Weatherall)
  • Bílá nemoc, 1937 - Power and Glory (tr. by Paul Selver and Ralph Neale) / The White Plague
  • Matka, 1938 - The Mother (tr. by Paul Selver) - Äiti
  • Jak se co delá, 1938 - How They Do It (translated by M. and R. Weatherall)
  • Život a dílo skladatele Foltýna, 1939 - The Cheat
  • Mel jsem psa a kocku, 1939 (with Josef Capek) - I Had a Dog and a Cat (translated by M. & R. Weatherall)
  • Kalendár, 1940
  • O lidech, 1940
  • Kniha apokryfu, 1945 - Apocryphas Stories (translated by Dora Round)
  • Vzrušene tance, 1946
  • Bajky a podpovídky, 1946
  • Sedm rozhláku K.C., 1946
  • Ratolest a vavrín, 1947
  • Obrázky z domova, 1953
  • Sloupkový ambit, 1957
  • Poznámky o tvorbe, 1959
  • Viktor Dyk-S.K. Neumann-bratri C.: Korrespondence z let 1905-1918, 1962
  • Nabrehu dnu, 1966
  • Divadelníkem proti své vuli, 1968
  • V zajetí slov, 1969
  • Ctení o T.G. Masarykovi, 1969
  • Misto pro Jonathana, 1970
  • Listy Olze, 1971
  • Drobty pod stolem doby, 1975
  • Neuskutecneny dialog, 1978
  • Three Novels: Hordubal, An Ordinary Life, Meteor, 1990 (tr. by M. and R. Weatherall)
  • Toward the Radical Center, 1990 (foreword by Arthur Miller, translated by Norma Comrada et al.)
  • Nine Fairy Tales and One More Thrown in for Good Measure, 1990 translated by Dagmar Herrmann)
  • Talks with T.G. Masaryk, 1995 (tr. by Dora Round)

In Association with Amazon.com

© 2002