We went out of mission, we were told “search and destroy”,
Hunting for Vietcong, a task we don’t enjoy,
For Charlie has a lot to lose and always has a gun,
But orders come down from the brass for everything we done.
Late in the day we came upon a village made of straw;
Our officers has told us they were VC one and all
But we didn’t hear no shooting, though we fired off our guns,
So we moved into the village like the Big Brass would have done.
Well, we never saw young men, we supposed that they were hid,
So we rounded up the old folks, all the women, al the kids,
And we laughed as they were begging us, we were really having fun,
And orders come down from the brass for everything we done.
We slaughtered all the old folks, all the women, al the kids,
And then we burned their house down, and we’re proud of what we did,
For we did it for America, for our wives and folks and sons,
And orders come down from the brass for everything we done.
The battle was a safe one, and none of our boys died
For none of them had arms at all, though many of them cried,
But tears are weapons of the heart, and most of us had none,
And orders come down from the brass for everything we done.
This story that I’ve told you really happened, you can bet,
It was in the village of My Lai or Truong An, I forget,
For we liberated both those towns with our freedom loving guns,
In the name of God and Country, for our wives and folks and sons,
And orders come down from the brass for everything we done.
inviata da Alessandro - 8/6/2009 - 09:21
CCG/AWS Staff - 23/8/2009 - 12:33
Alessandro - 8/10/2009 - 01:08
Testo trovato su Broadside Magazine n.103 del 1969
Ignoro se esistano incisioni o registrazioni della canzone.
Il massacro di My Lai, che i vertici militari americani avrebbe voluto insabbiare (e l’allora rampante maggiore Colin Powell lavorò alacremente in questo senso), venne invece denunciato all’opinione pubblica mondiale grazie alle testimonianze di alcuni militari, come l’elicotterista Hugh Thompson, che si erano opposti alla mattanza e grazie all’inchiesta del giornalista indipendente Seymour Hersh.
My Lai, Song My, Son My, Truong An… sono probabilmente nomi per indicare la stessa località e lo stesso massacro…
Ma quanti massacri come quello di My Lai furono invece occultati?
Per esempio, nel 1969, sempre in primavera, una pattuglia americana saltò in aria su di una mina nei pressi del villaggio di Truong Khanh. I commilitoni, per rappresaglia, rastrellarono gli abitanti del villaggio e ne trucidarono una settantina. Ma in quell’occasione nessuno si oppose al crimine, non ci furono inchieste indiscrete, e gli assassini ebbero alcuni giorni di tempo per fare “pulizia”: i corpi delle vittime furono accatastati e, con tutta calma, bruciati.
D’altra parte, per tutto il 1968 e il 1969, gli invasori americani, coadiuvati da contingenti di truppe mercenarie sud-coreane, portarono avanti operazioni militari “search & destroy” nel delta del fiume Mekong che avevano come solo scopo di “togliere l’acqua al pesce”, cioè di distruggere i villaggi (e massacrare i civili) per cercare di indebolire la guerriglia. Al termine della cosiddetta Operation Speedy Express (dic. 1968 – maggio 1969) – per citarne una delle tante - i comandi americani affermarono che i guerriglieri uccisi ammontavano ad oltre 10.000, ma le perdite americane erano solo qualche decina e le armi catturate al nemico erano solo qualche centinaio… Era chiaro che buona parte di quelle migliaia di “vietcong” uccisi erano in realtà civili inermi! E un’inchiesta del Newsweek lo dimostrò qualche anno più tardi.
(fonte: en wikipedia)
Sul massacro di My Lai si vedano anche Everybody's Got A Right To Live di Pete Seeger e Pinkville Helicopter dello stesso Tom Parrott