Un giorno il cielo si aprirà
e l'aria fuoco diverrà
e anche la luna incandescente
sulla terra cascherà
Quando la polvere sarà
la sola cosa che vivrà
E non si troverà più niente
della nostra civiltà
Quando cadranno le città
e nessun uomo non potrà
fermar la mano che cancella
l'impotente umanità
allora il mondo finirà
Puoi dirmi che succederà
quando una mano spingerà
solo un bottone
e l'esplosione
tutto il mondo spazzerà
Ma dimmi, a cosa servirà
La tua studiata falsità
E la menzogna di cui vivi
Come fosse verità
Puoi dirmi se ti aiuterà
La falsa pace che ti da
L'ipocrisia che stai spargendo
Dalle più remote età
allorché il mondo finirà
Fermati uomo prima che
un altro pazzo come te
spinga un bottone
e l'esplosione
uccida tutto quel che c'è
Ma dimmi quando smetterai
il tuo egoismo e capirai
che non sei solo a questo mondo
né per sempre ci starai
Perché fra poco ci sarà
un giorno in cui l'umanità
ritornerà ad essere polvere
e per l'eternità
e allora il mondo finirà
inviata da dq82 + Lorenzo + Carlo - 19/11/2015 - 09:26
ALORS LE MONDE FINIRA
Un jour, le ciel s’ouvrira
Et l’air feu deviendra
Et la lune flambera
Et sur la terre tombera.
Lorsque la poussière sera
La seule chose qui vivra
Et ne se trouveront
Plus traces de notre civilisation.
Quand s’écrouleront les villes,
Aucun homme ne pourra
Arrêter la main qui effacera
L’humanité fragile.
Alors le monde finira.
Dis-moi ce qui se passera
Quand une main poussera
Sur un seul petit bouton.
Quand une seule explosion,
Le monde entier balayera.
Mais dis-moi, à quoi servit
Ta fausseté étudiée
Et le mensonge dont tu vis
Comme si c’était la vérité.
Peux-tu me dire en quoi t’a aidé
La fausse paix que t’a donnée
L’hypocrisie que tu as cultivée
Depuis les âges les plus reculés ?
Alors le monde finira.
Arrête-toi homme avant
Qu’un autre dément
Pousse un bouton
Et que l’explosion
Tue tout ce qui est vivant.
Mais dis-moi quand disparaîtra
Ton égoïsme et quand tu comprendras
Que seul en ce monde, tu n’es pas
Et qu’un jour, tu le quitteras.
Car sous peu viendra
Le jour où l’humanité
En poussière retournera
Et pour l’éternité.
Alors le monde finira.
inviata da Marco Valdo M.I. - 21/1/2016 - 17:25
[1967]
inedito
[2015]
Album: Se io avessi previsto tutto questo...
Non è un nuovo brano, solo un outtake del disco Folk beat n.1 di Guccini, e fa riferimento ad un'apocalisse nucleare, già presente in altri brani di quell'album: L'atomica cinese e Noi non ci saremo, e poi in Il vecchio e il bambino dall'album Radici