Lingua   

Le Déserteur

Boris Vian
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleCOREANO / KOREAN / COREEN
Le Déserteur병역거부 편지
  
Monsieur le Président대통령 각하께
Je vous fais une lettre당신에게 편지 한 통 보냅니다
Que vous lirez peut-être시간이 나시면 아마
Si vous avez le temps읽게 되겠지요.
Je viens de recevoir저는 방금
Mes papiers militaires소집영장을 받았답니다
Pour partir à la guerre수요일 저녁이 되기전에
Avant mercredi soir전쟁터로 떠나라는 거군요
Monsieur le Président대통령 각하
Je ne veux pas la faire저는 전쟁에 동참할 수 없습니다
Je ne suis pas sur terre저는 이 땅에 태어나
Pour tuer des pauvres gens불쌍한 사람들을 죽이긴 싫습니다
C'est pas pour vous fâcher실례되는 말이지만
Il faut que je vous dise당신에게 말해야겠군요
Ma décision est prise저는 굳게 결심했습니다
Je m'en vais déserter병역을 기피할 것을 말입니다
  
Depuis que je suis né제가 태어난 뒤로
J'ai vu mourir mon père저는 제 아버지가 죽는 것을
J'ai vu partir mes frères제 형제들이 전선으로 떠나는 것을
Et pleurer mes enfants제 아이들이 우는 걸 보았답니다
Ma mère a tant souffert저의 어머니는 너무 고통을
Elle est dedans sa tombe겪으신 나머지 무덤에서조차
Et se moque des bombes폭탄을 비웃고 계시고
Et se moque des vers구더기를 비웃고 계십니다
Quand j'étais prisonnier제가 포로가 되었을 적에
On m'a volé ma femme저는 제 아내를 뺏기고
On m'a volé mon âme제 영혼을 뺏기고
Et tout mon cher passé제 소중한 과거를 몽땅 빼앗겼답니다
Demain de bon matin내일 아침 일찍
Je fermerai ma porte저의 죽은 세월들을
Au nez des années mortes떨쳐버리고 이제
J'irai sur les chemins제 갈 길을 가렵니다
  
Je mendierai ma vie저는 브레타뉴에서 프로방스까지
Sur les routes de France프랑스의 거리를 헤매며
De Bretagne en Provence구걸하며 살아갈 겁니다
Et je dirai aux gens:그리고 사람들에게 말할 겁니다
Refusez d'obéir복종하지 맙시다
Refusez de la faire동참을 거부합시다
N'allez pas à la guerre전쟁터로 가지 맙시다
Refusez de partir입소하지 맙시다
S'il faut donner son sang사람들이 피를 바쳐야 한다면
Allez donner le vôtre당신의 피나 주십시오
Vous êtes bon apôtre대통령 각하
Monsieur le Président당신이야말로 훌륭한 전도자니까요
Si vous me poursuivez당신이 절 쫓겠다면
Prévenez vos gendarmes헌병들에게 미리 알리십시오
Que je n'aurai pas d'armes저에게 저항할 무기도 없고
Et qu'ils pourront tirer마음대로 절 쏠 수 있다는 걸 말입니다


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org