Where Have all the Flowers Gone
Pete SeegerCATALANO /CATALAN/CATALAN [1] | |
КЪДЕ СА ЦВЕТЯТА? Къде са цветята, дайте ми отговор, къде са? Къде са цветята, дайте ми отговор, където те растат? Къде са цветята, дайте ми отговор - момиче жилки, а сега те не са. Когато всички разбираме това? Когато всеки ще разбере? И момичета, когато дават отговор, къде са? Където момичетата, даде отговор, където те живеят? Където момичетата, дават отговора - женени, а сега те не са. Когато всички разбираме това? Когато всеки ще разбере? И когато мъжете си, даде отговор, къде са? Когато съпрузите им, дават отговора, където сега живеят? Когато съпрузите им, дават отговора - отишъл в армията, а сега те не са. Когато всички разбираме това? Когато всеки ще разбере? Къде са войниците, да даде отговор, къде са? Където войниците, да даде отговор, защото има толкова чака! Където войниците, да даде отговор - предвидена в гроба, а сега те не са. Когато всички разбираме това? Когато всеки ще разбере? Къде гроба, даде отговор, къде са? Къде гроб, даде отговор, където сълзи налива? Къде гроб, даде отговор - започнаха цветя, а сега те не са. Когато всички разбираме това? Когато всеки ще разбере? Къде са цветята, дайте ми отговор, къде са? Къде са цветята, дайте ми отговор, където те растат? Къде са цветята, дайте ми отговор - момиче жилки, а сега те не са. Когато всички разбираме това? Когато всеки ще разбере? KĂDE SA CVETJATA? Kăde sa cvetjata, dajte mi otgovor, kăde sa? Kăde sa cvetjata, dajte mi otgovor, kădeto te rastat? Kăde sa cvetjata, dajte mi otgovor - momiče žilki, a sega te ne sa. Kogato vsički razbirame tova? Kogato vseki šte razbere? I momičeta, kogato davat otgovor, kăde sa? Kădeto momičetata, dade otgovor, kădeto te živejat? Kădeto momičetata, davat otgovora - ženeni, a sega te ne sa. Kogato vsički razbirame tova? Kogato vseki šte razbere? I kogato măžete si, dade otgovor, kăde sa? Kogato săpružite im, davat otgovora - kădeto sega živejat? Kogato săpružite im, davat otgovora - otišăl v armijata, a sega te ne sa. Kogato vsički razbirame tova? Kogato vseki šte razbere? Kăde sa vojnicite, da dade otgovor, kăde sa? Kădeto vojnicite, da dade otgovor, zaštoto ima tolkova čaka! Kădeto vojnicite, da dade otgovor - predvidena v groba, a sega te ne sa. Kogato vsički razbirame tova? Kogato vseki šte razbere? Kăde grova, dade otgovor, kăde sa? Kăde grob, dade otgovor, kădeto sălzi naliva? Kăde grob, dade otgovor - započnaxa cvetja, a sega te ne sa. Kogato vsički razbirame tova? Kogato vseki šte razbere? Kăde sa cvetjata, dajte mi otgovor, kăde sa? Kăde sa cvetjata, dajte mi otgovor, kădeto te rastat? Kăde sa cvetjata, dajte mi otgovor - momiče žilki, a sega te ne sa. Kogato vsički razbirame tova? Kogato vseki šte razbere? | QUE' SE N'HA FET D'AQUELLES FLORS? Què se n'ha fet, d'aquelles flors? Fa tants dies Què se n'ha fet, d'aquelles flors? Fa tant de temps Què se n'ha fet, d'aquelles flors? Les noies en van fer un pom Qui sap si tornaran Qui sap si mai tornaran? De les noies, què se n'ha fet? Fa tants dies De les noies, què se n'ha fet? Fa tant de temps De les noies, què se n'ha fet? Han anat a buscar els nois Qui sap si tornaran Qui sap si mai tornaran? On han anat tots aquells nois? Fa tants dies On han anat tots aquells nois? Fa tant de temps On han anat tots aquells nois? A la guerra a ser soldats Qui sap si tornaran Qui sap si mai tornaran? Què se n'ha fet, d'aquells soldats? Fa tants dies, Què se n'ha fet, d'aquells soldats? Fa tant de temps Què se n'ha fet, d'aquells soldats? Les tombes els han cobert Ells ja no tornaran Ells ja mai més tornaran. De les tombes, què se n'ha fet? Fa tants dies, De les tombes, què se n'ha fet? Fa tant de temps De les tombes, què se n'ha fet? Fa temps que hi van créixer flors, Qui sap si tornaran, Qui sap si mai tornaran? Què se n'ha fet, d'aquelles flors? Fa tants dies Què se n'ha fet, d'aquelles flors? Fa tant de temps Què se n'ha fet, d'aquelles flors? Les noies en van fer un pom Qui sap si tornaran Qui sap si mai tornaran? |