رابین هود
رابینهود (به انگلیسی: Robin Hood) یک شخصیت داستانی و کهنالگو در فرهنگ فولکلور انگلیس است. ریشهٔ داستان رابینهود به سدههای میانه باز میگردد.
در فرهنگ عمومی، رابین هود نماد حقطلبی، ستیز با ستم و بخشش داراییهای ستمکاران به مردم نیازمند و دردمند است. تا کنون فیلمهای پویانمایی و کارتونی بسیاری از این داستان توسط ژاپنیها و یا انگلیسیها ساخته شده که در بعضی از آنها شخصیتهای داستان به صورت حیوانات طراحی شدهاند. مثلاً رابین هود به صورت یک گربه نمایش داده میشود. در بعضی نسخههای انیمیشنی هم، داستان تا حدودی تغییر داده شدهاست. بیشتر این انیمشینها برای گروه سنی کودک میباشند و فیلمهای سینمایی هم دربارهٔ این داستان عامیانه و اساطیری ساخته شدهاست.
داستان[ویرایش]
ماجرای رابین هود، قصه دزدان معروف جنگل شروود در نزدیکی شهر ناتینگهام است. پس از اینکه شاه ریچارد شیردل، رهسپار جنگ میشود برادرش جان تخت شاهی را غصب میکند و مالیاتهای سنگینی را برای مردم مقرر میکند. ریچارد شیردل در این فاصله به اسارت پادشاه اتریش در میآید. رابینهود که یکی از تیراندازان زبردست است از دادن مالیات سر باز میزند و به جنگل شروود پناه میبرد. او به همراه همدستانش داراییهای ثروتمندان را میدزدند و میان تهیدستان تقسیم میکنند. پس از بازگشت ریچارد شیردل به انگلستان، وی موفق میشود قدرت را با کمک رابینهود از چنگ برادرش بهدر آورد.
دوبله[ویرایش]
کارتون رابین هود دوبار دوبله شده است. بار اول در سال ۱۳۵۵ و به مدیریت دوبله خسرو خسروشاهی بود و گویندگان آن عبارت بودند از:
- حسین عرفانی بجای رابین هود (با صدای اصلی برایان بدفورد)
- نصراله مدقالچی بجای پرنس جان (با صدای اصلی پیتر یونستینف و فوقالعاده اشرافی)
- منوچهر اسماعیلی بجای مستر هیس (با صدای اصلی تری توماس)
- مینو غزنوی بجای ماریان (با صدای اصلی مونیکا اوانز)
- صادق ماهرو بجای داروغه (با صدای اصلی پت بترام)
بار دوم در اوائل دهه ۶۰ و اواخر دهه ۵۰ و به مدیریت احمد رسولزاده و به گویندگی دوبلورهای زیر انجام شد:
- ژرژ پطرسی بجای رابین هود
- جواد پزشکیان بجای مستر هیس
- مریم شیرزاد بجای ماریان
- صادق ماهرو بجای داروغه
- زنده یاداصغر افضلی بجای پرنس جان
-و کسان دیگری چون کنعان کیانی و آذر دانشی و احمد رسولزاده (نریشن)
لازم است ذکر شود صدای سعیدی پیش از این روی شخصیتهایی چون خود کلانتر در کارتون معاون کلانتر و دکتر دیتون در سریال مهاجران و رئیس در پلنگ صورتی و خرس در سریال چوبین و ... شنیده شده است.
منابع[ویرایش]
- بخش داستان بازنویسیشده از: ibcpars.net، بازبینی: ۲۵ ژوئیه ۲۰۰۸.
|
|
این یک مقالهٔ خرد پیرامون اساطیر است. با گسترش آن به ویکیپدیا کمک کنید. |